Mahabharata Adi Parva Shloka 557
Shloka (श्लोक)
तम आह पुरुषॊ भूयः
भक्षयस्वॊत्तङ्क
मा विचारय
उपाध्यायेनापि ते भक्षितं पूर्वम इति
⚡ Quick Meaning
This shloka encourages Uttanka to consume the offerings without hesitation.
📖 Translations
English Translation
A person urges Uttanka to eat, saying there is no reason to ponder this choice; even previously, he has been fed by the sage. This highlights the significance of acceptance and the blessings tied to ritual offerings.
हिंदी अनुवाद
एक व्यक्ति उत्तंक को खाने के लिए प्रोत्साहित करता है, कहता है कि इस चुनाव पर विचार करने का कोई कारण नहीं है; पहले भी उन्हें ऋषि के द्वारा भोजन दिया गया था। यह अनुष्ठानिक अर्पितों से जुड़ी स्वीकार्यता और आशीर्वाद के महत्व को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse touches upon the theme of acceptance in spiritual practice and the importance of being open to blessings.
🧘 Meaning
It signifies the trust in spiritual practices and the blessings they channel towards individuals.
🌟 Application
In life, this teaches the power of acceptance and recognizing past blessings while embracing present opportunities.
