Mahabharata Adi Parva Shloka 573
Shloka (श्लोक)
स एवम उक्तस तां क्षत्रियां परत्युवाच
भवति सुनिर्वृत्ता भव
न मां शक्तस तक्षकॊ नागराजॊ धर्षयितुम इति
⚡ Quick Meaning
A character responds affirmatively, recognizing a powerful entity’s influence over their fate.
📖 Translations
English Translation
The speaker acknowledges the overarching control of Takshaka and expresses his inability to confront such power. This reveals the themes of destiny and the limitations faced by mortals in the face of divine beings.
हिंदी अनुवाद
बोलने वाला तक्षक की व्यापक शक्ति को मानता है और अपनी क्षमता की सीमाओं को व्यक्त करता है। यह भाग्य और मानवों के समक्ष दिव्य शक्तियों द्वारा प्रस्तुत सीमाओं के विषयों को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka emphasizes the struggle of mortals against divine influences present throughout the Mahabharata.
🧘 Meaning
The dialogue reflects the concepts of fate, power dynamics, and the recognition of forces beyond human control.
🌟 Application
Acknowledging one’s limitations can empower individuals to seek cooperation and support in challenging situations.
“`
