Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 573

Shloka (श्लोक)

स एवम उक्तस तां क्षत्रियां परत्युवाच
भवति सुनिर्वृत्ता भव
न मां शक्तस तक्षकॊ नागराजॊ धर्षयितुम इति

⚡ Quick Meaning

A character responds affirmatively, recognizing a powerful entity’s influence over their fate.

📖 Translations

English Translation

The speaker acknowledges the overarching control of Takshaka and expresses his inability to confront such power. This reveals the themes of destiny and the limitations faced by mortals in the face of divine beings.

हिंदी अनुवाद

बोलने वाला तक्षक की व्यापक शक्ति को मानता है और अपनी क्षमता की सीमाओं को व्यक्त करता है। यह भाग्य और मानवों के समक्ष दिव्य शक्तियों द्वारा प्रस्तुत सीमाओं के विषयों को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka emphasizes the struggle of mortals against divine influences present throughout the Mahabharata.

🧘 Meaning

The dialogue reflects the concepts of fate, power dynamics, and the recognition of forces beyond human control.

🌟 Application

Acknowledging one’s limitations can empower individuals to seek cooperation and support in challenging situations.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.