Mahabharata Adi Parva Shloka 582
Shloka (श्लोक)
अथ तदन्नं मुक्तकेश्या सत्रियॊपहृतं सकेशम अशुचि मत्वॊत्तङ्कं परसादयाम आस
भगवन्न अज्ञानाद एतद अन्नं सकेशम उपहृतं शीतं च
तत क्षामये भवन्तम
न भवेयम अन्ध इति
⚡ Quick Meaning
This verse describes a conversation that centers around the implications of offering food considered impure.
📖 Translations
English Translation
This shloka relates how offerings presented by a woman with loose hair are questioned for their purity, leading to a discussion about spiritual blindness and the dilemmas of consciousness regarding food offerings, touching on themes of ritual cleansing.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि एक अस्वच्छ व्यक्ति द्वारा अर्पित अन्न को दृष्टिहीनता और अनियमितता के संदर्भ में पूछताछ की जाती है, जिससे अनुष्ठान की प्रक्रिया में अन्न की शुद्धता की महत्वता पर प्रकाश डाला जाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka arises in discussions about the nature of offerings and their acceptance in spiritual rituals, highlighting traditional views on food purity.
🧘 Meaning
It conveys that the purity of the offered food greatly influences the outcome of rituals, reflecting the spiritual cleanliness of the person offering it as well.
🌟 Application
In modern contexts, this shloka encourages mindfulness regarding the environmental and spiritual quality of what we offer in contexts of gratitude and reverence.
