Mahabharata Adi Parva Shloka 5905
Shloka (श्लोक)
तेषां शराणां वेगेन शितानां तिग्मतेजसाम
विमुह्यमानॊ राधेयॊ यत्नात तम अनुधावति
⚡ Quick Meaning
Karna, confused by the swift-moving arrows, continued to pursue with great effort.
📖 Translations
English Translation
As the swift arrows, powerful and piercing, flew towards him, Karna became momentarily bewildered. Yet, he persisted with determination, exemplifying his tenacity in the face of adversity.
हिंदी अनुवाद
जैसे ही शक्तिशाली और भेदक बाण उसकी ओर बढ़े, कर्ण क्षण भर के लिए भ्रमित हो गए। फिर भी, उन्होंने दृढ़ता से प्रयास जारी रखा, जो विपत्ति के समक्ष उनकी भारी इच्छाशक्ति का उदाहरण है।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment occurs in the midst of a fierce battle, where distractions are common among warriors. It highlights the struggle faced during critical confrontations.
🧘 Meaning
Karna’s perseverance amid confusion reflects the resilience required in challenging situations. It showcases the importance of maintaining focus.
🌟 Application
This shloka teaches that while confusion may arise, the key to overcoming challenges is perseverance and unwavering effort toward one’s goals.
