Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 5911

Shloka (श्लोक)

किं तवं साक्षाद धनुर्वेदॊ रामॊ वा विप्र सत्तम
अथ साक्षाद धरि हयः साक्षाद वा विष्णुर अच्युतः

⚡ Quick Meaning

Are you indeed a master of archery like Rama or perhaps even an incarnation of Lord Vishnu?

📖 Translations

English Translation

In this verse, Arjuna questions Karna’s abilities, comparing him to the legendary archer Rama or even suggesting he might be the divine Lord Vishnu. This highlights the high standards set in the battlefield and the recognition of skill among equals.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में, अर्जुन कर्ण की क्षमताओं पर सवाल उठाते हैं, उन्हें महान धनुर्धर राम के समान या यहां तक कि भगवान विष्णु का अवतार बताते हैं। यह युद्ध के मैदान में स्थापित उच्च मानकों और समकक्षों के बीच कौशल की पहचान को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

The context showcases the rivalry and admiration entwined in the relationships between great warriors of the Mahabharata.

🧘 Meaning

This verse emphasizes exceptional qualities needed in warfare and the acknowledgment of skill and vicissitudes of identity.

🌟 Application

Contemplating one’s strengths and recognizing them in others can lead to growth and mutual respect in any competitive sphere.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.