Mahabharata Adi Parva Shloka 5938
Shloka (श्लोक)
साधर्मभीता हि विलज्जमाना; तां याज्ञसेनीं परमप्रप्रीताम
पाणौ गृहीत्वॊपजगाम कुन्ती; युधिष्ठिरं वाक्यम उवाच चेदम
⚡ Quick Meaning
Kunti, feeling shy and fearful, approaches Yudhishthira to express her concern for the young girl.
📖 Translations
English Translation
This shloka depicts Kunti’s apprehension and her emotions as she approaches Yudhishthira with concern for Yajnaseni. Her actions illustrate the bond and respect she holds for her family and the importance of duty as a mother.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में कुन्ती की चिंता और भावनाओं को दर्शाया गया है जब वह युधिष्ठिर के पास याज्ञसेनी की चिंता को लेकर जाती हैं। उनके कार्य उनके परिवार के प्रति उनके बंधन और सम्मान को दर्शाते हैं, साथ ही माता के रूप में उनके कर्तव्यों के महत्व को भी दिखाते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment highlights Kunti’s role as a mother and the significance of social and familial duties in the context of the epic narrative.
🧘 Meaning
Kunti’s act signifies her commitment to family and the ethical values upheld in relationships, showcasing her character’s strength and integrity.
🌟 Application
We can learn from Kunti the importance of respecting and supporting our family, especially during times of vulnerability and concern.
