Mahabharata Adi Parva Shloka 6010
Shloka (श्लोक)
रथाश्ववर्माणि च भानुमन्ति; खड्गा महान्तॊ ऽशवरथाश च चित्राः
धनूंषि चाग्र्याणि शराश च मुख्याः; शक्त्यृषयः काञ्चनभूषिताश च
⚡ Quick Meaning
The shining chariots and horses, great swords, and significant bows gathered, along with powerful warriors adorned in gold.
📖 Translations
English Translation
The splendid chariots and horses, formidable swords, notable bows, and powerful warriors donned in golden ornaments were all gathered for the preparation.
हिंदी अनुवाद
चमकदार रथ और घोड़े, महाकाय तलवारें, मुख्य धनुष, और सोने की आभूषण सजे शक्तिशाली योद्धा सब एकत्र किए गए थे।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka prepares for impending battles, showcasing the strength and readiness of the warriors of the Kuru lineage.
🧘 Meaning
The imagery emphasizes valor and the significance of being well-equipped in times of battle or challenge.
🌟 Application
This verse serves as an inspiration to remain prepared and strong in the face of adversity and challenges.
