Mahabharata Adi Parva Shloka 6075
“`html
Shloka (श्लोक)
ततस तु शक्रॊ वरुणः कुबेरः;
साध्या रुद्रा वसवश चाश्विनौ च
परणेतारं भुवनस्य परजापतिं;
समाजग्मुस तत्र देवास तथान्ये
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the assembly of various celestial beings.
📖 Translations
English Translation
This verse indicates that then came together the celestial beings including Indra, Varuna, Kubera, the Sadhyas, the Rudras, the Vasus, and the Ashvins, as well as the protector of the universe, the Prajapati, along with other deities.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक यह दर्शाता है कि फिर इंद्र, वरुण, कुबेर, साध्य, रुद्र, वसव और अश्विन के साथ-साथ सृष्टि के रक्षक प्रजापति और अन्य देवताओं की सभा एकत्रित हुई।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka is set in the Adi Parva of the Mahabharata, marking a significant gathering of deities.
🧘 Meaning
It emphasizes the unity and collective strength of divine beings in relation to cosmic affairs.
🌟 Application
In our lives, it reminds us of the importance of unity and collaboration in achieving greater purposes.
