Mahabharata Adi Parva Shloka 6496
“`html
Shloka (श्लोक)
ततॊ वादित्रनृत्ताभ्याम उपातिष्ठन्त तौ सत्रियः
गीतैश च सतुतिसंयुक्तैः परीत्यर्थम उपजग्मिरे
⚡ Quick Meaning
Two women stood there, dancing to the sound of music and singing songs of praise.
📖 Translations
English Translation
At that point, two women approached, engaging in dance accompanied by musical instruments. Their voices were joined with delightful songs of praise, intended to bring joy to the occasion. This scene illustrates the festive atmosphere, enhancing the beauty of the moment.
हिंदी अनुवाद
उस समय, दो महिलाएँ प्रस्तुत हुईं, संगीत के सुर में नृत्य कर रही थीं। उनकी आवाजें प्रशंसा के आनंददायक गीतों के साथ मिलकर थीं, जो इस अवसर को खुशियाँ देने का उद्देश्य रखती थी। यह दृश्य उत्सव के वातावरण को दर्शाता है, जो क्षण की सुंदरता को बढ़ाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka comes from the Adi Parva of the Mahabharata, describing the festivities where women performed music and dance to celebrate an important event.
🧘 Meaning
The essence captured here is of joy and cultural expression, highlighting the role of women in traditional celebrations through their art. Music and dance are woven deeply into social gatherings.
🌟 Application
This shloka serves as a reminder of the importance of cultural expressions in bringing people together and celebrating life’s moments with joy.
