Mahabharata Adi Parva Shloka 8004
Shloka (श्लोक)
सकल दवीपवासांश च सप्त दवीपे च ये नृपाः
अर्जुनस्य च सैन्यानां विग्रहस तुमुलॊ ऽभवत
⚡ Quick Meaning
Among the seven islands, the rulers and Arjuna’s troops unleashed a great and tumultuous battle.
📖 Translations
English Translation
In the conflict involving the seven island kings, a chaotic combat arose due to the immense forces assembled by Arjuna, with his numerous heroic warriors on the battlefield, reflecting the gravity of the struggle.
हिंदी अनुवाद
सात द्वीपों के राजाओं के बीच युद्ध की घोषणा हुई, जहां अर्जुन की विशाल सेनाओं के चलते एक हार्दिक और गम्भीर संघर्ष शुरू हुआ, जो महाकवि के लिए संघर्ष की गहनता को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse describes the significant combat situation among various rulers, showcasing the challenge faced by Arjuna’s forces in the thick of battle.
🧘 Meaning
The shloka reflects the tumult and intensity of a large-scale battle, showcasing the valor of Arjuna and his troops amidst chaos.
🌟 Application
This suggests that in any conflict, one should remain resolute and courageous, just as Arjuna did amidst the chaos of battle.
