Mahabharata Adi Parva Shloka 8155
Shloka (श्लोक)
अन्ताखीं चैव रॊमां च यवनानां पुरं तथा
दूतैर एव वशे चक्रे करं चैनान अदापयत
⚡ Quick Meaning
He commanded cities, including those of the Yavanas and Rome.
📖 Translations
English Translation
This shloka suggests the ruler’s command over distant cities, including those of the Yavanas and Roman territories, emphasizing far-reaching influence and authority.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक दूर-दूर के शहरों पर शासक के नियंत्रण का सुझाव देता है, जिसमें यवन और रोम के क्षेत्रों के शहरों का समावेश है, जो विस्तृत प्रभाव और अधिकार को रेखांकित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Reference to cities from diverse cultures during the epic signifies the global interactions and political strategies of that time.
🧘 Meaning
True leadership is characterized by the ability to influence not just nearby territories but also distant lands, hinting at diplomatic reach.
🌟 Application
This inspires leaders to think globally and understand the interconnectedness of regions in their governance strategies.
