Mahabharata Adi Parva Shloka 8265
Shloka (श्लोक)
हिरण्यस्य सुवर्णस्य रत्नानां चान्ववेक्षणे
दक्षिणानां च वै दाने कृपं राजा नययॊजयत
तथान्यान पुरुषव्याघ्रांस तस्मिंस तस्मिन नययॊजयत
⚡ Quick Meaning
The king ensured proper distribution of gold, jewels, and charitable donations.
📖 Translations
English Translation
This shloka highlights the king’s diligent management of resources, ensuring that gold, jewels, and donations were distributed justly. It reflects the responsibilities of a ruler in maintaining the prosperity of his subjects and supporting the welfare of all, including various eminent figures.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक राजा के संसाधनों के कर्तव्यनिष्ठ प्रबंधन को उजागर करता है, यह सुनिश्चित करते हुए कि सोना, आभूषण और दान उचित रूप से वितरित किए जाएं। यह एक शासक की जिम्मेदारियों को दर्शाता है कि वह अपने प्रजाजनों की समृद्धि बनाए रखने और सभी का कल्याण समर्थन करने में सक्षम हो।
🔍 Commentary
📜 Context
The context of this verse places emphasis on the king’s authority to allocate wealth, a critical aspect of governance during the time.
🧘 Meaning
The shloka reinforces the idea that rulers must be wise in the allocation of resources, reflecting on their wisdom in benefaction.
🌟 Application
This verse serves as a reminder for leaders to prioritize equitable resource distribution for societal welfare.
