Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8440

Shloka (श्लोक)

तस्य पद्मप्रतीकाशे सवभावायत विस्तृते
भूयॊ करॊधाभिताम्रान्ते रक्ते नेत्रे बभूवतुः

⚡ Quick Meaning

This shloka describes the intense anger reflected in Bhima’s eyes, likening them to red lotuses.

📖 Translations

English Translation

It illustrates the deep intensity of anger in Bhima’s eyes, which resembled red lotuses, signaling a formidable presence. This imagery is powerful, emphasizing the physical representation of emotions in the great warriors.

हिंदी अनुवाद

यह भीम की आँखों में गहरे क्रोध की तीव्रता का वर्णन करता है, जो लाल कमल की तरह दिखाई देती हैं, एक शक्तिशाली उपस्थिति का संकेत देती हैं। यह चित्रण भावनाओं के शारीरिक रूपांतरण को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This imagery is set against the backdrop of conflict, where emotions run high among warriors.

🧘 Meaning

The comparison denotes how deeply anger can affect one’s persona, showcasing the interconnectedness between emotions and physicality.

🌟 Application

It highlights the need to manage intense emotions, suggesting that one should strive for composure even in challenging situations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.