Mahabharata Adi Parva Shloka 8440
Shloka (श्लोक)
तस्य पद्मप्रतीकाशे सवभावायत विस्तृते
भूयॊ करॊधाभिताम्रान्ते रक्ते नेत्रे बभूवतुः
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the intense anger reflected in Bhima’s eyes, likening them to red lotuses.
📖 Translations
English Translation
It illustrates the deep intensity of anger in Bhima’s eyes, which resembled red lotuses, signaling a formidable presence. This imagery is powerful, emphasizing the physical representation of emotions in the great warriors.
हिंदी अनुवाद
यह भीम की आँखों में गहरे क्रोध की तीव्रता का वर्णन करता है, जो लाल कमल की तरह दिखाई देती हैं, एक शक्तिशाली उपस्थिति का संकेत देती हैं। यह चित्रण भावनाओं के शारीरिक रूपांतरण को उजागर करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This imagery is set against the backdrop of conflict, where emotions run high among warriors.
🧘 Meaning
The comparison denotes how deeply anger can affect one’s persona, showcasing the interconnectedness between emotions and physicality.
🌟 Application
It highlights the need to manage intense emotions, suggesting that one should strive for composure even in challenging situations.
