Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8611

“`html

Shloka (श्लोक)

दरॊणस तव महेष्वासः सह पुत्रेण धीमता
सूतपुत्रश च राधेयॊ गौतमश च महारथः

⚡ Quick Meaning

धर्मराज युधिष्ठिर ने दुर्योधन को बताया कि महान योद्धा दरौणि और अन्य समर्थ रूप से युद्ध में शामिल हैं।

📖 Translations

English Translation

Yudhishthira expresses the might of Dronacharya and other warriors, highlighting their capability in battle. He reassures Duryodhana of their formidable prowess and readiness to engage against the Pandavas.

हिंदी अनुवाद

युधिष्ठिर ने दुर्योधन को अद्भुत योद्धाओं जैसे कि द्रोनाचार्य और उनके पुत्र की शक्ति के बारे में बताया। उन्होंने यह विश्वास दिलाया कि उनकी शक्ति युद्ध में निश्चित रूप से प्रभावी होगी।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse occurs in the Sabha Parva, wherein strategic dialogues take place among the Kauravas before the great war begins. Tensions rise as alliances and strengths are acknowledged.

🧘 Meaning

The verse emphasizes the recognition of noble warriors and their capabilities, showcasing a blend of respect and acknowledgment from Yudhishthira. It marks the buildup to the significant conflict.

🌟 Application

Realizing the strength of allies is crucial in any endeavor, be it conflict or cooperation. Acknowledging the talents of others can forge stronger bonds and enhance outcomes.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.