Mahabharata Adi Parva Shloka 9101
Shloka (श्लोक)
दयूते ऽदवितीयः शकुनिर नरेषु; कुन्तीसुतस तेन निसृष्टकामः
न मन्यते तां निकृतिं महात्मा; तस्मान न ते परश्नम इमं बरवीमि
⚡ Quick Meaning
This shloka discusses how a noble person perceives the games of chance as trivial.
📖 Translations
English Translation
The noble Shakuni, renowned for his unparalleled skills in gambling among men, resolved not to react to the situation. Thus, he felt no qualms about continuing the discussion as he did not regard the circumstances as significant.
हिंदी अनुवाद
महान और अद्वितीय द्यूतपटु शकुनि ने नरेषु संदर्भित होकर स्थिति पर कोई प्रतिक्रिया नहीं दी। उन्होंने इस परिस्थिति को महत्वहीन समझते हुए चर्चा को जारी रखने में कोई आपत्ति नहीं महसूस की।
🔍 Commentary
📜 Context
In the assembly, this reflection serves to highlight the contrasting perspectives among characters about the values of games and the stakes involved.
🧘 Meaning
The shloka demonstrates the attitude of indifference among influential figures, revealing their detachment from moral implications.
🌟 Application
This verse reminds us to not underestimate situations, recognizing the potential impact of seemingly trivial events in life.
