Mahabharata Adi Parva Shloka 9258
Shloka (श्लोक)
एकम आहुर वैश्य वरं दवौ तु कषत्रस्त्रिया वरौ
तरयस तु राज्ञॊ राजेन्द्र बराह्मणस्य शतं वराः
⚡ Quick Meaning
This shloka discusses the different types of virtues attributed to various classes like Vaishyas, Kshatriyas, and Brahmins.
📖 Translations
English Translation
The shloka mentions that while the Vaishya has one commendable quality, the Kshatriya possesses two, and the Brahmin has a hundred virtues, illustrating the varying degrees of honor associated with different societal roles.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कहता है कि जबकि वैश्य का एक प्रशंसनीय गुण होता है, कषत्रिय के पास दो होते हैं और ब्राह्मण के पास शत गुण होते हैं, यह विभिन्न सामाजिक भूमिकाओं के साथ जुड़े सम्मान के विभिन्न स्तरों को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This statement arises from a discussion about the virtues required from different societal roles within the framework of dharma.
🧘 Meaning
It reflects on the diversified attributes that different castes are expected to uphold and encourages understanding unique responsibilities.
🌟 Application
The essence is to recognize and appreciate the contributions of each caste while fulfilling their duties towards society.
