Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9448

Shloka (श्लोक)

धौम्यॊ याम्यानि सामानि रौद्राणि च विशां पते
गायन गच्छति मार्गेषु कुशान आदाय पाणिना

⚡ Quick Meaning

Dharmya carries weapons and chants hymns while walking, signifying his role as a guide for the Pandavas.

📖 Translations

English Translation

This shloka features Dharmya, carrying weapons and chanting as he leads the Pandavas, symbolizing his protective and guiding nature amidst adversity.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक धौम्य का वर्णन करता है, जो रास्ते में शस्त्र धारण कर गा रहा है, जो पांडवों के लिए उनकी मार्गदर्शक भूमिका को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Located in the Sabha Parva, this verse showcases the support and guidance provided by Dharmya to the Pandavas during challenging times.

🧘 Meaning

His actions underline the importance of guidance and protection provided by mentors in pivotal moments of life.

🌟 Application

This teaches us the significance of having wise guides and mentors as we navigate our own paths through life’s challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.