Mahabharata Adi Parva Shloka 9458
Shloka (श्लोक)
एकवस्त्रा तु रुदती मुक्तकेशी रजस्वला
शॊनिताक्तार्द्र वसना दरौपदी वाक्यम अब्रवीत
⚡ Quick Meaning
This shloka portrays Draupadi’s state of distress and her emotional turmoil during a critical moment.
📖 Translations
English Translation
The verse depicts Draupadi, adorned only in a single garment and in a state of anguish, expressing her sorrow with tears. Her poignant words resonate with the depth of her suffering due to the unfolding events around her, illustrating the toll of betrayal and loss.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक द्रौपदी के दुख की स्थिति को दर्शाता है, जो केवल एक वस्त्र में और पीड़ा के हालात में हैं। उसके आँसू उसकी पीड़ा को व्यक्त करते हैं, और उसके शब्दों में उस दर्द की गहराई है जो उसके चारों ओर चल रही घटनाओं के कारण हो रहा है।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment in Sabha Parva captures the climax of Draupadi’s humiliation in the royal court, reflecting the themes of honor and justice tightly woven throughout the Mahabharata.
🧘 Meaning
The shloka serves as a reminder of the emotional and moral struggles faced by individuals in scenarios of suffering and injustice, highlighting the human condition.
🌟 Application
In times of crisis, this shloka encourages resilience and the importance of standing up for oneself, while also considering the ethical ramifications of our surroundings.
