Mahabharata Adi Parva Shloka 9492
Shloka (श्लोक)
वार्यमाणॊ ऽपि भीष्मेण दरॊणेन विदुरेण च
पाण्डवानां परियां भार्यां दरौपदीं धर्मचारिणीम
⚡ Quick Meaning
This shloka reflects the attempts to protect Draupadi, the virtuous wife of the Pandavas, amid the clutches of powerful warriors.
📖 Translations
English Translation
Even when Bhishma, Dronacharya, and Vidura are trying to intervene, the attempts to save Draupadi, the pious wife of the Pandavas, face significant challenges due to the dynamics of duty and dharma.
हिंदी अनुवाद
जब भीष्म, द्रोणाचार्य और विदुर हस्तक्षेप करने की कोशिश कर रहे हैं, तब पांडवों की धर्मपत्नी द्रौपदी को बचाने के प्रयास काफी चुनौतियों का सामना कर रहे हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka takes place during the game of dice, emphasizing the precarious situation of Draupadi and the moral obligations of the Kuru elders.
🧘 Meaning
It showcases the conflict between dharma (duty) and adharma (unrighteousness) within the epic narrative.
🌟 Application
This illustrates the importance of standing up for virtue, encouraging individuals to support the righteous even when faced with powerful antagonism.
