Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 962

Shloka (श्लोक)

[सू]
ततॊ रजन्यां वयुष्टायां परभात उदिते रवौ
कद्रूश च विनता चैव भगिन्यौ ते तपॊधन

⚡ Quick Meaning

This shloka marks the rising of the sun and illustrates the relationship between the sisters Kadru and Vinata, both practitioners of austerity.

📖 Translations

English Translation

As dawn broke and the sun began to rise, the context unfolds about Kadru and Vinata, sisters renowned for their spiritual practices, showcasing the juxtaposition of their paths in the cosmic drama.

हिंदी अनुवाद

जैसे ही सुबह हुई और सूर्य निकलने लगा, कद्रू और विनता के बारे में उल्लेख होता है, जो तपस्या में मशहूर बहनें थीं, उनके मार्गों के बीच के भेद को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is vital in understanding the dynamics of relationships and the impact of spiritual practices in the epic’s unfolding events.

🧘 Meaning

The mention of their austerities serves to highlight the diverse paths to personal evolution and their consequences in the greater tapestry of life.

🌟 Application

This reminds us to respect varying spiritual paths while emphasizing the importance of personal practice in shaping destiny.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.