Mahabharata Adi Parva Shloka 9802
Shloka (श्लोक)
[वय]तद इन्द्रः सुरभी वाक्यं निशम्य भृशविस्मितः
जीवितेनापि कौरव्य मेने ऽभयधिकम आत्मजम
⚡ Quick Meaning
Indra, upon hearing that statement, was greatly astonished and considered that son of Kaurava as more precious than life itself.
📖 Translations
English Translation
Upon listening to that declaration, Indra was filled with immense wonder and regarded that Kaurava son as being more valuable than even life. This shows the depth of love that transcends understanding.
हिंदी अनुवाद
उस बयान को सुनकर इंद्र अत्यंत आश्चर्यचकित हुए और उन्होंने कौरव पुत्र को जीवन से भी मूल्यवान माना। यह उस प्रेम की गहराई को दर्शाता है जो समझ से परे है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka highlights the profound nature of emotions present in deities towards mortals, showcasing their interconnectedness.
🧘 Meaning
It illustrates the magnitude of love and the bonds created through shared experiences and struggles.
🌟 Application
This encourages us to recognize the profound relationships we hold, valuing the connections that matter most in our lives.
“`
