Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 54 Shloka 7

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तेषु सर्वेषु भिन्नेषु ततोऽभीषयदङ्गदम्। भीषणैर्भहुभिर्वाक्यै: कोपोपायसमन्वितैः।।4.54.7।।
Shloka Translation (IAST)
teṣu sarveṣu bhinneṣu tato’bhīṣayad aṅgadam | bhīṣaṇair bahubhir vākyaiḥ kopopāyasamanvitaiḥ || 4.54.7 ||
Shloka Meaning in English
When there were differences among the monkeys over the issue, Hanuman intimidated Angada with frightening words expressing his anger, using skilful arguments:
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब बंदरों के बीच इस मुद्दे पर मतभेद थे, तब हनुमान ने अंगद को डराने वाले शब्दों से धमकाया, जिसमें उसने अपने क्रोध को व्यक्त किया और कुशल तर्कों का उपयोग किया। यह श्लोक यह दर्शाता है कि कैसे नेतृत्व और संवाद की कला का उपयोग किया जा सकता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
Effective communication is crucial in resolving conflicts. Using skillful arguments can help in persuading others and maintaining harmony.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संवाद की कला संघर्षों को सुलझाने में महत्वपूर्ण है। कुशल तर्कों का उपयोग करके दूसरों को मनाना और सामंजस्य बनाए रखना संभव है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, leaders must navigate conflicts with clear communication and persuasive dialogue. This approach can lead to better teamwork and collaboration in any organization.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, नेताओं को स्पष्ट संवाद और प्रभावशाली बातचीत के साथ संघर्षों का समाधान करना चाहिए। यह दृष्टिकोण किसी भी संगठन में बेहतर टीमवर्क और सहयोग की ओर ले जा सकता है।
