Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 17 Shloka 42

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
यदिदोषोमहांस्तस्मिंस्त्यज्वतामविशङ्कितम् । गुणान्वापिबहून् ज्ञात्वासङ्ग्रहःक्रियतांनृप ।।6.17.42।।
Shloka Translation (IAST)
yadidoṣomahāṃstasmiṃstyajvatāmaaviśaṅkitam | guṇānvāpi bahūn jñātvāsaṅgrahaḥ kṛyatāṃ nṛpa || 6.17.42 ||
Shloka Meaning in English
“If there are great bad qualities (in Vibheeshana) no doubt he has to be rejected. If there are many virtues let us take him knowing them also.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यदि वहाँ महान दोष हैं (विभीषण में) तो निस्संदेह उसे त्याग देना चाहिए। यदि वहाँ कई गुण हैं, तो हमें उन्हें जानकर उसे स्वीकार करना चाहिए।
Life Lessons
Life Lessons in English
Evaluate individuals based on their virtues rather than just their flaws. Acknowledging both strengths and weaknesses leads to better decisions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
व्यक्तियों का मूल्यांकन उनके गुणों के आधार पर करें, न कि केवल उनके दोषों के आधार पर। दोनों ताकतों और कमजोरियों को स्वीकार करने से बेहतर निर्णय लेने में मदद मिलती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it’s essential to recognize the strengths of others while being aware of their weaknesses. This balanced perspective fosters collaboration and understanding in personal and professional relationships.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, दूसरों की ताकतों को पहचानना और उनकी कमजोरियों के प्रति जागरूक रहना आवश्यक है। यह संतुलित दृष्टिकोण व्यक्तिगत और पेशेवर संबंधों में सहयोग और समझ को बढ़ावा देता है।
