Anushasana ParvaMahabharata

Mahabharata Anushasana Parva – आदित्यॊ वरुणॊ विष्णुर बरह्मा सॊमॊ हुताशनः

Shloka (श्लोक)

आदित्यॊ वरुणॊ विष्णुर बरह्मा सॊमॊ हुताशनः
शूलपाणिश च भगवान परतिनन्दन्ति भूमिदम

⚡ Quick Meaning

The divine beings, including the sun and the earth, bless those who give lands generously.

Translations

English Translation

This shloka acknowledges various deities—like Aditya, Varuna, Vishnu, Brahma, and others—who are pleased and offer blessings to those who perform the noble act of donating land. Such generosity is considered divine and revered.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक विभिन्न देवताओं—जैसे आदित्य, वरुण, विष्णु, ब्रह्मा—को मान्यता देता है, जो उन लोगों को आशीर्वाद देते हैं जो भूमि का दान करते हैं। ऐसी उदारता को दिव्य और समादृत माना जाता है।

Commentary

Context

This shloka is found in the same context of moral teachings on charity and righteousness in the Anushasana Parva.

Meaning

It illustrates the blessings received from deities when one acts generously, especially in donating land, highlighting the sacredness of this act.

Application

By understanding the blessings associated with generosity, one is encouraged to engage in charitable acts, fostering both their spiritual growth and community welfare.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.