Valmiki Ramayana Kishkindha Kanda Sarga 33 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
स सप्त कक्ष्या धर्मात्मा नानाजनसमाकुलाः। प्रविश्य सुमहद्गगुप्तं ददर्शान्तःपुरं महत्।।4.33.19।। हैमराजतपर्यङ्कैर्बहुभिश्च वरासनैः। महार्हास्तरणोपेतैस्तत्र तत्रोपशोभितम्।।4.33.20।।
Shloka Translation (IAST)
sa sapta kakṣyā dharmātmā nānājanasamākulāḥ | praviśya sumahadgaguptaṃ dadarśāntaḥpuraṃ mahat || 4.33.19 || haimarājataparyaṅkaiḥ bahubhiśca varāsanaiḥ | mahārhāstaraṇopetais tatra tatropaśobhitam || 4.33.20 ||
Shloka Meaning in English
Righteous Lakshmana crossed the seven enclosures filled with different kinds of people and saw a great harem full of several bright gold and silver cots, excellent seats here and there with best of cushions spread.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
धर्मात्मा लक्ष्मण ने विभिन्न प्रकार के लोगों से भरी हुई सात कक्षाओं को पार किया और एक महान हरेम को देखा, जिसमें कई सुनहरी और चांदी की पलंगें थीं। वहां यहां-वहां बेहतरीन कुशन के साथ उत्कृष्ट आसन सजाए गए थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
The journey of righteousness often leads us through diverse environments and experiences. Embracing these differences can enrich our understanding and appreciation of life.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
धर्म का मार्ग अक्सर हमें विभिन्न वातावरणों और अनुभवों के माध्यम से ले जाता है। इन भिन्नताओं को अपनाने से हमारे जीवन की समझ और सराहना बढ़ सकती है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, we encounter people from various backgrounds and cultures. Engaging with these differences can foster empathy and broaden our perspectives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हम विभिन्न पृष्ठभूमियों और संस्कृतियों के लोगों से मिलते हैं। इन भिन्नताओं के साथ जुड़ना सहानुभूति को बढ़ावा दे सकता है और हमारे दृष्टिकोण को विस्तारित कर सकता है।
