Mahabharata Anushasana Parva – समुद्रा दक्षिणा सतॊभा ऋक्षाणि पितरॊ गरहाः
Shloka (श्लोक)
समुद्रा दक्षिणा सतॊभा ऋक्षाणि पितरॊ गरहाः
देवपत्न्यॊ देवकन्या देव मातर एव च
⚡ Quick Meaning
This verse speaks about natural and divine formations and the interconnectedness of forces within the cosmos.
Translations
English Translation
The southern oceans, the celestial bears, the progenitors of the cosmos, and all divine consorts and maters are interconnected, representing a symbiotic relationship between natural elements and divine beings.
हिंदी अनुवाद
दक्षिणी महासागर, आकाशीय भालू, सृष्टि के पूर्वज, और सभी दिव्य पत्नियाँ और माताएँ आपस में जुड़ी हुई हैं, यह प्राकृतिक तत्वों और दिव्य व्यक्तित्वों के बीच एक सहजीविता संबंध का संकेत करता है।
Commentary
Context
This verse is set against broader themes of creation and nurturance in the Anushasana Parva, stressing the harmony between the natural world and divine order.
Meaning
It emphasizes that all elements of creation are interlinked, reflecting a divine order where both nature and divinity work together to maintain balance.
Application
This shloka reminds us to honor and care for both nature and divine aspects in our lives, promoting balance and respect toward all forms of existence.
