Mahabharata Anushasana Parva – इमान देवगणांस तात परजापतिगणांस तथा
Shloka (श्लोक)
इमान देवगणांस तात परजापतिगणांस तथा
ऋषींश चापि महाभागान परित्रायस्व पावक
⚡ Quick Meaning
O Fire, please protect these celestial beings, the progenitors, and the revered sages.
Translations
English Translation
This shloka implores fire to safeguard the deities, progenitors, and enlightened sages, signifying the protective aspect of fire as both a purifying and safeguarding element in the universe.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक अग्नि से उन देवताओं, प्रजापतियों और महर्षियों की सुरक्षा की प्रार्थना करता है, जो अग्नि को एक शुद्धिकरण और सुरक्षा देने वाले तत्व के रूप में दर्शाता है।
Commentary
Context
Found in the Anushasana Parva, this verse exemplifies the reverence for elemental forces as protectors in the cosmic hierarchy, acknowledging their crucial role in safeguarding divine entities.
Meaning
The petition for protection highlights the significance of mutual respect and support among divine and human realms, suggesting collaborative protection.
Application
This shloka encourages us to protect not only ourselves but also the collective, fostering a sense of responsibility and guardianship among all beings.
