Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – यथा बरवीति धर्मज्ञॊ मुनिः सत्यवती सुतः

Shloka (श्लोक)

यथा बरवीति धर्मज्ञॊ मुनिः सत्यवती सुतः
तथा कुरु महाराज स हि नः परमॊ गुरुः

⚡ Quick Meaning

As sage Dharma rightly says, so should King Kuru be our supreme guide.

Translations

English Translation

This shloka asserts the importance of adhering to the teachings of wise and knowledgeable sages. The King, referred to as Kuru, is acknowledged as a guiding force, and this verse highlights how adherence to wisdom can lead to righteousness.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक ज्ञानियों और संतों की शिक्षाओं के पालन की महत्ता को दर्शाता है। यहाँ कुरु राजा को एक मार्गदर्शक के रूप में प्रस्तुत किया गया है और यह साफ दर्शाता है कि ज्ञान का पालन righteousness की ओर मार्गदर्शन करता है।

Commentary

Context

This verse is found in Ashramavasika Parva, illustrating the essential adherence to wise advice for righteous leadership.

Meaning

It suggests that a ruler’s success hinges on following the wise counsel of learned individuals, reinforcing the value of wisdom in governance.

Application

Modern leaders should cultivate the practice of seeking guidance from experienced advisors, enhancing their decision-making processes.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.