Mahabharata Ashramavasika Parva – यावद धि कुरुमुख्यस्य जीवत पुत्रस्य वै सुखम
Shloka (श्लोक)
यावद धि कुरुमुख्यस्य जीवत पुत्रस्य वै सुखम
बभूव तद अवाप्नॊतु भॊगांश चेति वयवस्थिताः
⚡ Quick Meaning
As long as the chief of the Kurus lives and his son enjoys happiness, may that be obtained accordingly, along with material pleasures.
Translations
English Translation
This verse emphasizes the well-wishes for the Kurus, particularly for the happiness of their progeny. It implies that one desires to receive the fruits of life in accordance with the happiness of the chief Kurus and his offspring, focusing on both spiritual and material fulfillment.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक कुरुवंश के कल्याण की कामना करता है, खासकर उनके संतानों की खुशी के लिए। यह दर्शाता है कि एक व्यक्ति चाहता है कि उसे जीवन के फल उसी प्रकार मिलें, जैसे कुरुवंश के प्रमुख और उनके संतानों की खुशी की कामना की जाती है, जो आध्यात्मिक और भौतिक संतोष पर जोर देता है।
Commentary
Context
This shloka is situated in the Ashramavasika Parva, highlighting family dynamics and interrelationships in the Kuru dynasty.
Meaning
The verse captures the essence of duty and prosperity, where the happiness of the family’s head and progeny is reflected as paramount.
Application
In practical life, this verse suggests that seeking happiness in family relationships and honoring elders can lead to overall prosperity and fulfillment.
