Valmiki RamayanaYuddha Kanda

Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 76 Shloka 40

️ मूल श्लोक (Original Shloka)

आकर्णाकृष्टमुक्तेनजघानद्विविदंतदा । तेनहाटकपुङ्खेनपत्रतिणापत्त्रवाससा ।।6.76.40।।

Shloka Translation (IAST)

ākaraṇākṛṣṭamuktenajaghānadvividantadā | tenahāṭakapuṅkhenaapatratiṇāpattravāsasā ||6.76.40||

Shloka Meaning in English

Then he struck Dwivida with a golden shafted arrow that was loosened to kill by stretching the bow till the ear and released.

श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)

तब उसने द्विविद को एक सुनहरे बाण से मारा, जिसे कान तक खींचकर तीर चलाने के लिए ढीला किया गया था।

Life Lessons

Life Lessons in English

One must be prepared and focused when aiming for a goal, just as an archer must draw the bowstring to its limit before releasing the arrow.

जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)

जब किसी लक्ष्य की ओर बढ़ते हैं, तो हमें तैयार और केंद्रित रहना चाहिए, जैसे एक धनुर्धर बाण छोड़ने से पहले तीर की डोरी को पूरी तरह खींचता है।

Practical Application

Practical Application in English

In today’s fast-paced world, taking the time to prepare and strategize can lead to more successful outcomes in both personal and professional endeavors.

व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)

आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, तैयारी और रणनीति बनाने के लिए समय निकालना व्यक्तिगत और पेशेवर प्रयासों में अधिक सफल परिणामों की ओर ले जा सकता है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.