Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – कर्णं दरक्ष्यति कुन्ती च सौभद्रं चापि यादवी

Shloka (श्लोक)

कर्णं दरक्ष्यति कुन्ती च सौभद्रं चापि यादवी
दरौपदी पञ्च पुत्रांश च पितॄन भरातॄंस तथैव च

⚡ Quick Meaning

You will see Karna, Kunti, and Subhadra, along with Draupadi and her five sons.

Translations

English Translation

This shloka promises the sight of notable figures—Karna, Kunti, Subhadra, Draupadi, and her five sons—indicating the significance of these characters in the context of their familial and emotional connections within the epic narrative.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक महत्वपूर्ण पात्रों – कर्ण, कुन्ती, सौभद्र, दरौपदी, और उसके पांच पुत्रों – को देखने का आश्वासन देता है, जो महाकाव्य की कथा में उनके पारिवारिक और भावनात्मक संबंधों के महत्व को दर्शाता है।

Commentary

Context

This context in Ashramavasika Parva illustrates the connections among heroes and key female figures in the Mahabharata.

Meaning

Through this verse, it underscores the deep relationships shared among prominent characters and their roles in the epic’s events.

Application

Recognizing and valuing relationships enriches our lives and helps maintain emotional ties, especially during trying times.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.