Mahabharata Bhishma Parva – ततः शल्यॊ महाराज धृष्टद्युम्नस्य संयुगे

Shloka (श्लोक)
ततः शल्यॊ महाराज धृष्टद्युम्नस्य संयुगे
धनुश चिच्छेद भल्लेन पीतेन निशितेन च
⚡ Quick Meaning
Shalya cut Dhritadyumna’s bow in battle with a sharp arrow.
Translations
English Translation
In this verse, it is described how Shalya, the king, skillfully severed the bow of Dhritadyumna during combat using his sharp arrow. This moment illustrates the fierce rivalry and significant encounters in the grand battle of Kurukshetra.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में वर्णित है कि शल्य ने महाराज धृष्टद्युम्न के धनुष को युद्ध में अपनी तीक्ष्ण बाण से काट दिया। यह क्षण कुरुक्षेत्र के महान युद्ध में भयंकर प्रतिद्वंद्विता और महत्वपूर्ण मुठभेड़ों को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse captures a critical moment in the Bhishma Parva, highlighting the intensity of battles with formidable warriors clashing on the battlefield.
Meaning
The act of cutting a bow signifies not just physical prowess but also symbolizes a turning point in the battle where skill and strategy become paramount.
Application
This verse teaches us about the importance of preparation and skill in the face of adversity, akin to overcoming challenges in life with adeptness.
