Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – ताम आपतन्तीं संप्रेक्ष्य जवलन्तीम अशनीम इव

Shloka (श्लोक)

ताम आपतन्तीं संप्रेक्ष्य जवलन्तीम अशनीम इव
समादत्त शितान भल्लान पञ्च पाण्डवनन्दनः

⚡ Quick Meaning

The Pandavas’ son swiftly shot five arrows at the fiery energy, like a bolt of lightning.

Translations

English Translation

As the fierce energy descended, resembling a blazing lightning, the son of Pandu (Arjuna) swiftly launched five sharp arrows, hitting the target with precision and strength akin to that of thunderbolts in a storm.

हिंदी अनुवाद

जैसे ही भयंकर ऊर्जा नीचे आई, जो बिजली के समान जलती थी, पाण्डवों के पुत्र ने तेजी से पाँच तीक्ष्ण बाण चलाए, जो तूफान में गरजते हुए बोल्ट के जैसी सटीकता और शक्ति से लक्ष्य को भेदते हैं।

Commentary

Context

This shloka describes an intense moment in the Bhishma Parva where Arjuna displays his skill and valor in battle against Bhishma’s overwhelming power.

Meaning

The shloka emphasizes the fierce nature of the battle where the Pandavas strive against almost insurmountable odds facing Bhishma.

Application

This illustrates the importance of determination and skill in overcoming formidable challenges, reflecting the broader themes of courage and duty in the Mahabharata.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.