Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – मुक्तास तु रथिभिर बाणा रुक्मपुङ्खाः सुतेजनाः

Shloka (श्लोक)

मुक्तास तु रथिभिर बाणा रुक्मपुङ्खाः सुतेजनाः
संनिपेतुर अकुण्ठाग्रा नागेषु च हयेषु च

⚡ Quick Meaning

This verse describes the intense volley of arrows unleashed by the charioteers during the battle.

Translations

English Translation

The arrows, as numerous as pearls, released by the charioteers, fell with an unyielding speed upon the enemy cavalry and elephants, demonstrating the ferocity of the warfare.

हिंदी अनुवाद

योद्धाओं द्वारा छोड़े गए तीर, मोती के समान, शत्रु की घुड़सवार और हाथियों पर गिरते हैं, युद्ध की भयानकता को दर्शाते हुए।

Commentary

Context

This section of Bhishma Parva vividly depicts the ferocity and vigor in the initial stages of battle, heightening the intensity.

Meaning

The imagery of the arrows reinforces the concept of relentless pursuit of victory and relentless effort in achieving one’s goals.

Application

In life, this inspires us to be relentless and dedicated in our pursuits, embracing challenges like a battlefield.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.