Mahabharata Bhishma Parva – मुक्तास तु रथिभिर बाणा रुक्मपुङ्खाः सुतेजनाः

Shloka (श्लोक)
मुक्तास तु रथिभिर बाणा रुक्मपुङ्खाः सुतेजनाः
संनिपेतुर अकुण्ठाग्रा नागेषु च हयेषु च
⚡ Quick Meaning
This verse describes the intense volley of arrows unleashed by the charioteers during the battle.
Translations
English Translation
The arrows, as numerous as pearls, released by the charioteers, fell with an unyielding speed upon the enemy cavalry and elephants, demonstrating the ferocity of the warfare.
हिंदी अनुवाद
योद्धाओं द्वारा छोड़े गए तीर, मोती के समान, शत्रु की घुड़सवार और हाथियों पर गिरते हैं, युद्ध की भयानकता को दर्शाते हुए।
Commentary
Context
This section of Bhishma Parva vividly depicts the ferocity and vigor in the initial stages of battle, heightening the intensity.
Meaning
The imagery of the arrows reinforces the concept of relentless pursuit of victory and relentless effort in achieving one’s goals.
Application
In life, this inspires us to be relentless and dedicated in our pursuits, embracing challenges like a battlefield.
