Mahabharata Bhishma Parva – विचकर्ष ततॊ दॊर्भ्यां धनुर जलदनिस्वनम

Shloka (श्लोक)
विचकर्ष ततॊ दॊर्भ्यां धनुर जलदनिस्वनम
अथास्य तद अपि करुद्धश चिच्छेद धनुर अर्जुनः
⚡ Quick Meaning
Arjuna, in a fit of anger, snapped his bow with his powerful hands.
Translations
English Translation
Arjuna, filled with rage, pulled taut the mighty bow, its sound resembling thunder. In his fury, he broke the bow into two with his powerful hands, showcasing his unmatched prowess in archery amid the fierce battle.
हिंदी अनुवाद
क्रोध से भरे अर्जुन ने उस महान धनुष को इस प्रकार खींचा कि उसकी आवाज गरज की तरह सुनाई दी। अपनी भयंकर क्रोध में, उसने अपने शक्तिशाली हाथों से धनुष को दो टुकड़ों में तोड़ दिया, जो उसकी अद्वितीय धनुषबाजी कौशल को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka describes a moment in the Bhishma Parva, emphasizing Arjuna’s fury and strength in battle. It highlights the intense emotions felt by warriors during conflict.
Meaning
The breaking of the bow symbolizes not just strength but also the surging emotions within Arjuna, triggered by the chaotic environment of war.
Application
This teaches us how emotions can sometimes empower us, pushing us to act beyond our limits in the face of challenges.
