Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 67 Shloka 112

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
रामेमयात्रनिहतेयेऽन्येस्थास्यन्तिसंयुगे । तानहंयोधयिष्यामिस्वबलेनप्रमाथिना ।।6.67.112।।
Shloka Translation (IAST)
rāme mayā yātrā nihatye ‘nye sthāsyanti saṃyuge | tān ahaṃ yodhayiṣyāmi svabalena pramāthinā || 6.67.112 ||
Shloka Meaning in English
“When Rama has been put to an end by me in conflict, whoever remains can be struck down by my army.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
जब राम को मेरे द्वारा युद्ध में समाप्त कर दिया जाएगा, तो जो भी शेष रहेगा, उसे मेरी सेना द्वारा नष्ट किया जा सकता है।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the face of challenges, one must be prepared to confront and overcome adversaries decisively.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
चुनौतियों का सामना करते समय, किसी भी प्रतिकूलता का सामना करने और उसे निर्णायक रूप से पार करने के लिए तैयार रहना चाहिए।
Practical Application
Practical Application in English
This verse emphasizes the importance of strategic planning and readiness in competitive situations, applicable in both personal and professional life.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
यह श्लोक प्रतिस्पर्धात्मक परिस्थितियों में रणनीतिक योजना और तत्परता के महत्व को दर्शाता है, जो व्यक्तिगत और व्यावसायिक जीवन में लागू होता है।
