Mahabharata Bhishma Parva – विश्वावसुर विश्वमूर्तिर विश्वेशॊ; विष्वक्सेनॊ विश्वकर्मा वशीच

Shloka (श्लोक)
विश्वावसुर विश्वमूर्तिर विश्वेशॊ; विष्वक्सेनॊ विश्वकर्मा वशीच
विश्वेश्वरॊ वासुदेवॊ ऽसि तस्माद; यॊगात्मानं दैवतं तवाम उपैमि
⚡ Quick Meaning
I approach You, O Lord Vasudeva, the universal spirit, who embodies all forms and manifestations.
Translations
English Translation
This verse articulates a deep adoration for Vasudeva, the all-encompassing divine being. It acknowledges Him as the essence of every form and force in universe, reminding devotees of the sacredness of unity within diversity and the divine that transcends all worldly limitations.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में भगवान वासुदेव की अनन्य आराधना की गई है, जो समस्त रूपों और जीवन की व्यापकता के प्रतीक हैं, जो विविधता के भीतर एकता के महत्व को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse from the Bhishma Parva emphasizes the universality of the divine, encompassing all existence in its sacred unity.
Meaning
It highlights the connection between the individual self and the universal spirit, reminding us of our place in the grand cosmic order.
Application
This shloka encourages individuals to recognize the divine presence in all aspects of life, promoting unity and harmony.
