Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – राजन सुबहवॊ दवीपा यैर इदं संततं जगत

Shloka (श्लोक)

[स]राजन सुबहवॊ दवीपा यैर इदं संततं जगत
सप्त तव अहं परवक्ष्यामि चन्द्रादित्यौ गरहांस तथा

⚡ Quick Meaning

O King, I will now elucidate the seven islands that constitute the world, including the sun and moon.

Translations

English Translation

This shloka reveals the plan to explain the structure of the world, comprising seven islands, and also mentions celestial bodies like the sun and moon that govern much of existence.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक दुनिया की संरचना, जिसमें सात द्वीप शामिल हैं, को स्पष्ट करने की योजना को प्रकट करता है, और साथ ही सूर्य और चंद्रमा जैसे आकाशीय पिंडों का उल्लेख करता है, जो अस्तित्व के अधिकांश हिस्से को नियंत्रित करते हैं।

Commentary

Context

This verse appears in the Bhishma Parva, emphasizing the geographical and cosmic order in a grand narrative.

Meaning

The island’s description symbolizes a broader understanding of the world and its interconnections within the cosmos.

Application

Recognizing the relationships between geographical and celestial elements can enhance one’s perception of life’s interconnectedness.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.