Bhishma ParvaMahabharata

Mahabharata Bhishma Parva – सात्यकिश चेकितानश च तेषां गॊप्ता महारथः

Shloka (श्लोक)

सात्यकिश चेकितानश च तेषां गॊप्ता महारथः
धृष्टद्युम्नस ततः पश्चात पाञ्चालैर अभिरक्षितः

⚡ Quick Meaning

This verse describes the protection given to the warriors by their commanders in battle.

Translations

English Translation

In this shloka, it is mentioned that Satyaki and Chekitana, along with the great charioteer Dhritadyumna, protect the Panchal warriors. Their valor and leadership bolster the morale of the army on the battlefield.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में कहा गया है कि सात्यकि और चेकितान, तथा महान सारथी धृष्टद्युम्न पाण्डव योद्धाओं की रक्षा करते हैं। उनका साहस और नेतृत्व युद्ध भूमि पर सेना का मनोबल बढ़ाता है।

Commentary

Context

This shloka situates itself in the Bhishma Parva of the Mahabharata, highlighting the roles of key warriors during an intense time in the Kurukshetra War.

Meaning

The protection of formidable warriors is critical in warfare, indicating teamwork and strategic alliances among the Pandava forces.

Application

Understanding the importance of protective leadership in any endeavor can inspire one to seek collaboration and unity for success.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.