Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – आसनं पराप्य राजा तु मूर्छयाभिपरिप्लुतः

Shloka (श्लोक)

आसनं पराप्य राजा तु मूर्छयाभिपरिप्लुतः
निश्चेष्टॊ ऽतिष्ठत तदा वीज्यमानः समन्ततः

⚡ Quick Meaning

The king, overwhelmed and immobile, remained in deep unconsciousness after being seated.

Translations

English Translation

Once seated, the king remained in a state of profound unconsciousness, unable to move or respond. His immobility and inability to react illustrated the extent of his inner turmoil and emotional upheaval, indicating an overwhelming burden of grief and despair that had taken hold of him.

हिंदी अनुवाद

बिठाए जाने के बाद, राजा पूरी तरह से बेहोश और निष्क्रिय रहा। उनकी अस्थिरता और प्रतिक्रिया करने में असमर्थता ने उनके भीतर की उथल-पुथल और भावनात्मक उथल-पुथल को स्पष्ट किया, यह दर्शाते हुए कि उन पर शोक और निराशा का भारी बोझ पड़ा हुआ था।

Commentary

Context

This shloka highlights the heavy emotional state of the king after the turmoil of battle, portraying his struggle in the Drona Parva.

Meaning

The king’s unconsciousness symbolizes the profound effects of grief and the burden of leadership, reflecting on the implications of war.

Application

This situation reminds readers of the weight of responsibility on leaders and evokes empathy towards those suffering from emotional trauma.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.