Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – एकैकस तु ततः पार्थं राजन विव्याध पञ्चभिः

Shloka (श्लोक)

एकैकस तु ततः पार्थं राजन विव्याध पञ्चभिः
स च तान परतिविव्याध दवाभ्यां दवाभ्यां पराक्रमी

⚡ Quick Meaning

फिर उसने अर्जुन को पांच बाणों से तीर से भेदा।

Translations

English Translation

Then, he struck Arjuna with five arrows, one after the other. In response, Arjuna skillfully countered those arrows with two swift shots, showcasing his agile reflexes and competence.

हिंदी अनुवाद

फिर उसने अर्जुन को एक के बाद एक पांच बाणों से बिंध डाला। इसके जवाब में, अर्जुन ने कुशलता से दो तेज शॉट्स के साथ उन बाणों का मुकाबला किया, अपने फुर्तीले प्रतिउत्तर और दक्षता का प्रदर्शन करते हुए।

Commentary

Context

This verse is from the Drona Parva, highlighting the fierce competition between Arjuna and his opponents during the great war of Kurukshetra.

Meaning

It signifies the intense combat and tactical maneuvers adopted by skilled warriors, showcasing their quick response and dexterity in warfare.

Application

This shloka illustrates the need for quick thinking and adeptness in response to challenges, reminding us of the necessity for readiness in our pursuits.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.