Mahabharata Drona Parva – कथं हय अनिच्छमानस्य दरॊणस्य युधि फल्गुनः

Shloka (श्लोक)
कथं हय अनिच्छमानस्य दरॊणस्य युधि फल्गुनः
भिन्द्यात सुदुर्भिदं वयूहं यतमानॊ ऽपि संयुगे
⚡ Quick Meaning
How could the relentless Arjun confront the formidable formations of an unwilling Dronacharya in battle?
Translations
English Translation
This verse questions the possibility of Arjuna effectively breaking through the challenging formations of his teacher, Dronacharya, who is not inclined to fight. It reflects Arjuna’s inner turmoil faced with the emotional struggle of confronting his mentor.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक अर्जुन की दुविधा को दर्शाता है, जो अपने शिक्षके, द्रोनाचार्य, की तैयारियों के खिलाफ कैसे आगे बढ़े, जबकि वह युद्ध करने के लिए अनिच्छुक है।
Commentary
Context
This commentary occurs in the Drona Parva, a significant section of Mahabharata detailing the complexities of teacher-student relationships during conflict.
Meaning
This shloka emphasizes the deep conflict between duty and personal connections, a recurring theme in the Mahabharata.
Application
It teaches us that inner conflicts arise when our values clash with our duties, prompting us to navigate these dilemmas with care.
