Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – कृतवर्मा तु संक्रुद्धॊ धर्मपुत्रस्य मारिष

Shloka (श्लोक)

कृतवर्मा तु संक्रुद्धॊ धर्मपुत्रस्य मारिष
धनुश चिच्छेद भल्लेन तं च विव्याध सप्तभिः

⚡ Quick Meaning

Kritavarma, enraged, severed the bow of the righteous Yudhishthira with an arrow and pierced him seven times.

Translations

English Translation

In a furious state, Kritavarma managed to cut Yudhishthira’s bow in two with a sharp arrow and then struck him with seven additional arrows, indicating his intense effort to bring down his noble opponent.

हिंदी अनुवाद

क्रोधित क्रितवर्मा ने युधिष्ठिर का धनुष एक तीर से काट दिया और फिर उसे सात और तीरों से Hit किया, यह दर्शाते हुए कि वह अपने योग्य प्रतिद्वंद्वी को पराजित करने के लिए कितनी कड़ी मेहनत कर रहा था।

Commentary

Context

This moment underlines the fierce rivalry and significant stakes present in the Drona Parva, where tactical skill and ferocity collide.

Meaning

It reflects the harsh realities of warfare, where righteous individuals may face overwhelming aggression from foes.

Application

This reminds us that adversity often tests our resolve, and facing challenges with determination is essential for triumph.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.