Mahabharata Drona Parva – छत्रं जाम्बूनदैर जालैर अर्कज्वलन संनिभैः

Shloka (श्लोक)
छत्रं जाम्बूनदैर जालैर अर्कज्वलन संनिभैः
विश्वकर्म कृतैर दिव्यैर अश्वान अपि च भूषितान
⚡ Quick Meaning
This verse focuses on the divine adornments of the chariot and its horses.
Translations
English Translation
This shloka describes how the chariot is adorned with umbrellas made of precious materials, and how even the horses are embellished with divine decorations crafted by Vishwakarma, showcasing splendor and divine approval.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बताता है कि रथ को कीमती सामग्रियों से बने छत्रों से सजाया गया है, और कैसे घोड़ों को भी विश्वकर्म द्वारा बनाए गए दिव्य आभूषणों से सजाया गया है, जो भव्यता और दिव्य स्वीकृति को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse appears in Drona Parva, highlighting the ceremonial and grandeur aspects associated with the preparations for war.
Meaning
The shloka signifies that grandeur and beauty in preparation are important, symbolizing respect for the craft of war and the divinity involved.
Application
In our achievements, embracing aesthetics and attention to detail can enrich the experience, much like the divine embellishments of the chariot.
