Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – तच छरुत्ता विमनास तत्र आचार्यॊ महद अप्रियम

Shloka (श्लोक)

तच छरुत्ता विमनास तत्र आचार्यॊ महद अप्रियम
नियम्य दिव्यान्य अस्त्राणि नायुध्यत यथा पुरा

⚡ Quick Meaning

Hearing this, the teacher was very disturbed, controlling his divine weapons as he didn’t fight like before.

Translations

English Translation

Upon hearing the news, the revered teacher became greatly troubled. He restrained his divine weapons, unable to fight as he did earlier. This reflects the emotional weight that the battle and its consequences bear upon even the mightiest warriors.

हिंदी अनुवाद

यह समाचार सुनकर, सम्मानित आचार्य अत्यंत परेशान हो गए। उन्होंने अपने दिव्य अस्त्रों को नियंत्रित किया, पहले की तरह संघर्ष नहीं कर सके। यह युद्ध और इसके परिणामों द्वारा उठाए गए भावनात्मक वजन को दर्शाता है।

Commentary

Context

This occurs during the Drona Parva, emphasizing the impact of emotional turmoil on decisions in warfare, illustrating Drona’s moral dilemmas.

Meaning

This verse highlights the profound struggles that arise even among skilled warriors when confronted with loss and sorrow, showcasing the weight of responsibility.

Application

This serves as a lesson on emotional regulation during crises, illustrating that understanding and managing our feelings can influence our decisions significantly.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.