Mahabharata Drona Parva – तत्रस्थं तवां न संसॊढुं शक्ता देवाः स वासवाः

Shloka (श्लोक)
तत्रस्थं तवां न संसॊढुं शक्ता देवाः स वासवाः
किं पुनः पाण्डवाः सर्वे समाश्वसिहि सैन्धव
⚡ Quick Meaning
The divine beings are unable to approach a formidable presence, questioning the strength of the Pandavas.
Translations
English Translation
This verse reflects the notion that even the gods find it challenging to breach the defenses of a substantial warrior, which raises doubts about the valor of the Pandavas as they prepare to face a powerful enemy.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक इस धारणा को दर्शाता है कि यहां तक कि देवताओं को भी एक प्रबल योद्धा की रक्षा को भेदना चुनौतीपूर्ण लगता है, जो पाण्डवों की वीरता पर प्रश्न उठाता है क्योंकि वे एक शक्तिशाली दुश्मन का सामना करने के लिए तैयार होते हैं।
Commentary
Context
This shloka is situated in the Drona Parva, emphasizing the perceived invincibility of key warriors in the battle.
Meaning
It denotes the challenge faced by even divine forces, which reflects the intense struggle and high stakes of the epic battle.
Application
This verse motivates us to strive against formidable challenges, reminding us that the journey towards great accomplishments often requires great valiance and determination.
