Mahabharata Drona Parva – तान अस्य विशिखांस तीक्ष्णान अन्तरिक्षे विशां पते

Shloka (श्लोक)
तान अस्य विशिखांस तीक्ष्णान अन्तरिक्षे विशां पते
अप्राप्तान अस्त्रमायाभिर अग्रसत सात्यकिः परभॊ
⚡ Quick Meaning
Those sharp arrows were released in the sky, yet Satyaki, unmatched, stood tall.
Translations
English Translation
This shloka highlights the intensity of the battle, where sharp arrows were soaring overhead. Despite the barrage, Satyaki, renowned as a warrior, remained steadfast and unyielding, showcasing his extraordinary skill and fortitude against adversity.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक युद्ध की तीव्रता को दर्शाता है, जहाँ तीखे बाण आकाश में उड़ रहे थे। फिर भी, सात्यकी, जो एक प्रसिद्ध योद्धा है, स्थिर और अडिग रहा, जो विपरीतताओं के खिलाफ उसकी असाधारण योग्यता और साहस को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse takes place in a pivotal moment of the Drona Parva, where the tension between opposing warriors escalates dramatically during battle.
Meaning
It signifies the challenges faced by warriors, highlighting both their skill and the immense pressure during combat, where courage plays a crucial role.
Application
The message resonates in our lives, urging individuals to stand firm in the face of challenges, showcasing the power of resilience and determination to overcome adversity.
