Mahabharata Drona Parva – भग्ननीडैर आकुलाश्वैर आरुह्यन ये विचेतसः

Shloka (श्लोक)
भग्ननीडैर आकुलाश्वैर आरुह्यन ये विचेतसः
भीताः पादैर हयान केच चित तवरयन्तः सवयं रथैः
युगचक्राक्ष भग्नैश च दरुताः के चिद भयातुराः
⚡ Quick Meaning
This shloka portrays the anxiety of warriors as they desperately rush to escape the battlefield.
Translations
English Translation
This verse describes the utter chaos where some warriors, frightened and confused, hasten to mount their steeds and flee. The fallen chariots enhance the distress as warriors hurry on, showcasing their fear of imminent defeat.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में पूरी अराजकता का वर्णन है, जहाँ कुछ योद्धा, भयभीत और भ्रमित होकर, अपने घोड़ों पर चढ़ते हैं और भागने की कोशिश करते हैं। गिरे हुए रथ इस स्थिति को और भी भयानक बनाते हैं, जहाँ योद्धा अपनी पराजय के भय के कारण भाग रहे हैं।
Commentary
Context
This segment of the Drona Parva illustrates the aftermath of battle where panic sets in, leading to hasty retreats.
Meaning
The shloka signifies the human instinct to survive during dire situations, portraying the fear that influences decisions in battle.
Application
It can be reflected in leadership studies, emphasizing the need for strategic calmness in high-pressure scenarios.
