Mahabharata Drona Parva – भरद्वाजं समासाद्य युयुधानस तु मारिष

Shloka (श्लोक)
भरद्वाजं समासाद्य युयुधानस तु मारिष
नाभ्यवर्तत संक्रुद्धॊ वेलाम इव जला शयः
⚡ Quick Meaning
Yuyudhama approached Bharadvaja, but the enraged Drona did not deviate, like water in a turbulent wave.
Translations
English Translation
In the heat of battle, Yuyudhama confronted the great sage Dronacharya. However, like a river resisting tumultuous waves, Dronacharya remained steadfast, even when enraged, showing the determination and fortitude expected from a warrior of his caliber.
हिंदी अनुवाद
युयुधान ने महान ज्ञानी द्रोणाचार्य का सामना किया। लेकिन जैसे कोई नदी उग्र लहरों के सामने नहीं झुकती, द्रोणाचार्य क्रोधित होते हुए भी अडिग बने रहे, यह दर्शाता है कि उनके जैसे योद्धा की धैर्य और साहस की अपेक्षा होती है।
Commentary
Context
This verse captures a pivotal moment in the Drona Parva, highlighting the fierce engagement between Yuyudhama and Dronacharya. It underlines the epic nature of the battles in the Mahabharata.
Meaning
Here, the imagery of turbulent waves signifies both the chaos of battle and the unyielding spirit of a true warrior. Dronacharya’s resistance portrays his immense skill as a teacher and warrior.
Application
This shloka serves as a reminder of resilience and determination in the face of challenges. It encourages us to remain steadfast and unyielding, much like Dronacharya in a turbulent time.
