Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – भीमचापच्युतैर बाणैस तव सैन्यम अरिंदम

Shloka (श्लोक)

भीमचापच्युतैर बाणैस तव सैन्यम अरिंदम
अवध्यत चमूमध्ये घॊरैर आशीविषॊपमैः

⚡ Quick Meaning

Bhima’s arrows, deadly and potent, decimated your army like a snake’s venom.

Translations

English Translation

Bhima, armed with his bow, unleashed arrows that pierced through your forces like the lethal bite of a serpent. The devastation he caused was immense, similar to a powerful poison that permeated the very heart of your army.

हिंदी अनुवाद

भीम ने अपने धनुष के साथ बाणों की ऐसी बौछार की कि दुश्मन की फौजों के मध्य वे ऐसे लगते थे जैसे विष का प्रहार। उनकी विनाशकारी शक्ति ने दुश्मनों को घेर लिया था, जैसे एक ज़हरीला खालिस से भरा हो।

Commentary

Context

This verse points to the critical prowess of Bhima during the Drona Parva battle, reinforcing his skills as an archer.

Meaning

The imagery used here signifies the lethal impact of his weapons, emphasizing both physical and psychological warfare.

Application

This highlights the importance of being prepared and effective in one’s approach, as even small actions can lead to significant consequences in conflict.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.